Localize a template to translate content and adapt your email to different countries, regions, or languages. Localizations are available with a Teams+ account and can managed in the email builder or via the Dyspatch API.
Creating a Localization in a Dyspatch Email Builder. Continue reading this article to find out how you can create localizations and translate content without leaving the email builder.
Creating Localizations Using POT and PO files. Go to this article to learn how to use POT and PO files to upload translations to the email builder.
Navigate to the Localizations tab in the email builder to create a new localization. Select a language and give the localization a name your team will recognize. This name is for your reference only and can follow any naming convention that works for your team.
When a localization is selected, the editor’s preview pane will show your template with the selected localization's translated content. Select the the content you wish to translate to enter in your translation.
The localizations you’ve created are available for device previewsDevice PreviewsView how your email looks when opened in different devices and email clients. and test sending in the Preview area. Select a localization from the drop-down to preview the localized version of your template on selected devices.
Once you are happy with your translated content and have published your template you can export your template and all the localizations by selecting Export in the editor. Inside the downloaded zipped file will be your localizations in HTML and plain text.